tag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post855168195577645642..comments2023-09-10T15:57:43.129+01:00Comments on Novel Racers: Making It Look EasyJenny Beattiehttp://www.blogger.com/profile/00640209636605410939noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-3016092218337419452008-10-03T21:15:00.000+01:002008-10-03T21:15:00.000+01:00I've made a new resilution to stop making pronounc...I've made a new resilution to stop making pronouncements on how people should write. It's too varied an art to get all prescriptive about it.<BR/><BR/>Don't bury it in the garden! They don't grow you know... although wouldn't it be cool if they did? ;o)<BR/><BR/>Don't know any Welsh I'm afraid, although it's just occurred to me... is that hymn, Kum By Ah (I've never seen it written down so am making it up) mabe actually Cwm By Ah, and in fact Welsh?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-34295348182963883392008-10-02T14:16:00.000+01:002008-10-02T14:16:00.000+01:00I live in Wales so if there are any more that you ...I live in Wales so if there are any more that you need feel free to ask! Cariad you've already got. Bach is used a lot, means small but people will say it after a child's name as way of affection ie Sion Bach...little Sion. Diolch is thank you. Let me know if you need anymore! :) Good luck with the novel- sounds great!Jaynehttps://www.blogger.com/profile/06754036163763172951noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-30339297285826327452008-10-02T10:55:00.000+01:002008-10-02T10:55:00.000+01:00Thank you for all the welshness. I've taken notes ...Thank you for all the welshness. I've taken notes of your suggestions - not on the back of envelopes either but in my new writers journel.<BR/><BR/>Rowan, thank you. I will look out Diana Gabaldon. I am probably going to only have one first person POV now and the other two in third person. Or the other way round. Or bury it in the garden.Fiona Mackenzie. Writerhttps://www.blogger.com/profile/03669889070557241716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-43047750736309263312008-10-02T09:48:00.000+01:002008-10-02T09:48:00.000+01:00Hi Fiona - I know no welsh but I commend your dedi...Hi Fiona - I know no welsh but I commend your dedication to writing from POVs in the 1st person! It is really hard to pull it off and Kate does make it look easy. I've written first person but not from more than one POV yet - I imagine the key is in the stucture and also the clarity of voice - Kate must be the expert on this. A brilliant writer who carries this off is Diana Gabaldon, her books are sort of bonkers (they are time travelling historical romances) but she is a genius story teller, a meticulous researcher and it takes her years and years to finish a book. I am totally in awe her talent, she draws you in, sells you the premise and then you are totally hers from word one to the end. Her books are about a million pages long but if you have the time and the inclination her work is a tour de force in multiple POVsRowan Colemanhttps://www.blogger.com/profile/01207876813466262196noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-80241970255695071392008-10-01T21:42:00.000+01:002008-10-01T21:42:00.000+01:00Dim parcio. That means 'no parking'. It's the on...Dim parcio. That means 'no parking'. It's the only Welsh I can remember, so it must be reasonably common.Zinnia Cyclamenhttps://www.blogger.com/profile/04841314997513292477noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-7782746412682016032008-10-01T17:45:00.000+01:002008-10-01T17:45:00.000+01:00Don't forget 'cariad', cariad. Round here they sa...Don't forget 'cariad', cariad. Round here they say 'Duw!Duw!' a lot, roughly, 'Good God' but used as an expression of disbelief. ''Na ni' (Dyna ni), 'There we are' which is tacked on to the end of lots of sentences. Also 'Chwarae teg!' (fair play).Chris Stovellhttps://www.blogger.com/profile/03741359642268813093noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-8860267435306422642008-10-01T17:19:00.000+01:002008-10-01T17:19:00.000+01:00Do welsh people often say "St Mary's church in the...Do welsh people often say "St Mary's church in the hollow of the white hazel near to the rapid whirlpool and the church of St Tysilio of the red cave"? If so, I've got just the phrase ;o)<BR/><BR/>Seriously though, there are probably several welsh words that are commonly used (in english) to describe the countryside. For example: "Cwm" means "valley", "crib goch" means "red ridge". My grandmother used to live in "dan-y-bryn" which means "under the hill".<BR/><BR/>Also: "Arrafat Nawr" means "reduce speed now". Hmm, I wonder what welsh for "hurry up and write that bloody book" is...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-44402054672089100072008-10-01T17:18:00.000+01:002008-10-01T17:18:00.000+01:00Ach y fi (check spelling) for something that is di...Ach y fi (check spelling) for something that is disgusting. <BR/><BR/>Cwtch (pronounced cootch) meaning a cuddle.<BR/><BR/>I'll have a think but may take as long as your mother:-)<BR/><BR/>By the way Fiona, congratulations again on your non fiction book! You did brilliantly!Lane Mathiashttps://www.blogger.com/profile/08147122748453850264noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-56403807634884389932008-10-01T16:58:00.000+01:002008-10-01T16:58:00.000+01:00Thank you Rachel.Thank you Rachel.Fiona Mackenzie. Writerhttps://www.blogger.com/profile/03669889070557241716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-35495012805832224312008-10-01T16:57:00.000+01:002008-10-01T16:57:00.000+01:00It's a while since I lived in Wales, but everyone ...It's a while since I lived in Wales, but everyone pretty much says' Bore da' and 'nos da'. I'll try to think of others.Rachel Greenhttps://www.blogger.com/profile/13048590167153841615noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-56756633983595624472008-10-01T16:31:00.000+01:002008-10-01T16:31:00.000+01:00One of my three protagonists is Welsh. I don't wan...One of my three protagonists is Welsh. I don't want to write 'in dialect' because I think it might make the reading hard going but I'd like to include a few colloquialisms. I've tried asking my mother and she's going to have a think but her 'thinks' are not what they were I'm afraid.Fiona Mackenzie. Writerhttps://www.blogger.com/profile/03669889070557241716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2143694367787566951.post-63526656922460902652008-10-01T15:16:00.000+01:002008-10-01T15:16:00.000+01:00What sort of common Welsh words? Commom in Wales? ...What sort of common Welsh words? Commom in Wales? (plenty) of common in England?Rachel Greenhttps://www.blogger.com/profile/13048590167153841615noreply@blogger.com